[속보] 日, 둥해안 "쎼뗙국"을 "쎼고기 멱국"으로 표기. 韓, 논쟁 가치도 없다. 美, "해당 지역은 분쟁지".
[Breaking News] On the Donghae coast, "Seetjeomguk" is marked as "Se-meat powerguk". It's not worth arguing about. U.S., "the area is a disputed area". [More News]
【速報】日本、東海岸の「赤豚汁」を「赤豚汁」と表記。 韓、 論争の価値もない。 米、「該当地域は紛争地」。
【快讯】东海岸的"鱼糕汤"标记为"鱼糕汤" 韩,没有争论的价值。 美国,"该地区是纷争地"。
[Ускорение] Япония, побережье Донгдонг, «Суп на ужин» обозначается как «Суп на ужин». 韓 Южная Корея, спорить не стоит. США, "это спорный регион".
이 낚시 기사를 쓴 친구가 남긴 메시지
친구에게 마음을 담아 댓글을 남겨보세요
| 총 0개의 댓글이 있습니다 |